《索尼克释放》(日版副标题《世界冒险》)是十五年前发布于 Xbox 360 与 PS3 的游戏,另有针对上世代机能开发的 Wii 版与 PS2 版,本次我们制作的是 Xbox 360 版本的汉化补丁。
大家都知道这是系列第一部使用了刺猬引擎的游戏,其开创的基于音速冲刺的动作风格、3D与2D视角的灵活切换为系列后续多部作品的玩法奠定了基础。
而极度沉浸式的世界环游体验与不同国度风土人情的展现,是《释放》有别于系列任何其他作品的不可忽视的闪光点。
因此本作的文字量在 DXer 制作的汉化作品里毫无悬念是最高的,我们希望系列粉丝们不会错过如此细腻的NPC设计。
DXer 一路走来,感谢我组的支持者们一直以来的捧场。
日版(SE2066 2.0.0):发售晚于美、欧版;较初版更新了 xex 可执行文件与部分资源文件;TU 与美版不通用;安装了美版 TU 后将无法运行日版本体;日版 TU 与 DLC 资源难以寻找。
欧版(SE2066 3.0.0):xex 可执行文件与资源文件与美版几乎一致;DLC、TU 与美版通用。
由于文件格式差距过大,本汉化补丁不支持 GOD。
打补丁
本次的安装程序有已解压路线与未解压路线两条安装路线。
未解压路线的流程会多出几步,本文将用蓝色文字强调。
打开汉化安装程序,按流程进行,安装程序会询问你的镜像文件是否解压。
由于模拟器和实机都支持运行 iso 镜像和解压后直接运行 xex 两种模式,所以考虑到很多人已经将镜像解压出来游玩,我组的安装程序为两种方式都进行了支持。
若你选择“是”,说明你已经解压了你的镜像,通过 xex 进行游戏,无需选择 iso 文件,将进入已解压路线;
若你选择“否”,说明镜像未被解压,将进入未解压路线,安装程序将先对 iso 镜像进行解压,请选择你的 iso 文件:
接下来,选择你的解压镜像的位置:
上图界面中:
若你是已解压路线,请选择你的已解压镜像的文件目录路径,即 default.xex 文件所在的位置;
若你是未解压路线,安装程序会自动将你的镜像文件所在的位置填入安装路径,并准备新建与你的镜像文件同名的文件夹,如果你不想解压在这个位置,请自由选择合适的位置。
若你是未解压镜像路线,接下来,安装程序将会把 iso 文件解压至你选定的路径,原镜像不会被删除。
接下来安装程序将进行文件的安装,在安装完毕后,安装程序将询问是否将此目录重新打包成 iso 文件:
若选择“是”,安装程序会将此目录重新打包成 iso 文件,并放置在此目录的相同位置:
打包完毕后,若你是未解压镜像路线,安装程序将询问是否删除安装过程中产生的已解压的文件:
开始游戏
我组已经将英语、日语部分的文件全部替换成了汉化后的文件,因此若你的主机语言不是法、德、西、意四种语言中的任意一种,则无需对系统语言进行设置,打开游戏就能看到汉化生效。
DLC安装
《索尼克释放》/《索尼克世界冒险》共发售过 6 个 DLC,DLC 会覆盖掉本体的世界地图部分的汉化效果。
为了让玩家们有个完整的体验,我组对 DLC 也进行了汉化。
准备DLC文件
DLC 总共有 6 种:
Spagonia Adventure Pack
Chunnan Adventure Pack
Mazuri Adventure Pack
Holoska Adventure Pack
Apotos & Shamar Adventure Pack
Empire City & Adabat Adventure Pack
请自行去互联网寻找这些 DLC 文件。解包的和未解包的皆可。
DLC 的文件优先级按上述列表的顺序逐个增加,如果你安装了多个 DLC,无需全部安装一次汉化,只需要给优先级最高(列表中最靠下)的一个 DLC 安装汉化即可。
举两个例子:
如果你安装了 Spagonia Adventure Pack 和 Holoska Adventure Pack 这两个 DLC,只需要汉化 Holoska Adventure Pack 即可;
如果你安装了全部 DLC,只需汉化 Empire City & Adabat Adventure Pack 即可。
确认DLC是否已经解包
打开我组的 DLC 汉化安装程序,与本体的情况一致,DLC 的安装流程同样分为已解包路线与未解包路线。
在实机上运行需要未解包的 DLC,在模拟器上运行需要已解包的 DLC 或通过 Install Content 安装未解包的 DLC,因此我组对这两种情况都进行了支持。
若你选择“是”,说明你已经解包了你的 DLC,将进入已解包路线,请阅读下方“已解包路线”一节;
若你选择“否”,说明 DLC 未被解包,将进入未解包路线,请阅读下方“未解包路线”一节;
如果你要在实机上游玩,请阅读“未解包路线”后阅读“重签名”一节。
已解包路线
请选择你的 DLC 被解包的位置,以 xenia 模拟器为例,《释放》的 DLC 将会被解包到 content\53450812\00000002 路径下,你需要选择这个路径下想要安装汉化的 DLC 目录,换句简单的说法就是 DLC.xml 所在的目录。
然后按照安装流程进行即可完成汉化。
未解包路线
请选择你的 DLC 文件:
之后安装程序将直接对 DLC 文件进行修改,并在该文件同一位置生成 .DXerpatched 为临时后缀的汉化 DLC 文件,原文件不会被删除。
使用的时候请将 .DXerpatched 后缀删除。
重签名
如果你只是在模拟器上运行,可以无视此节。
如果你要在实机上运行修改后的 DLC 文件,需要对 DLC 进行哈希重计算,请下载 Velocity 进行操作:https://github.com/Gualdimar/Velocity/releases
注意:需要重签名的只有汉化过的 DLC,未汉化的 DLC 不需要重签名即可使用。
注意:Velocity 这个软件对路径编码敏感,如果要重签名的 DLC 文件路径里包含中文的话会报错,遇到这种情况请把 DLC 文件放到纯英文的路径下。
打开 Velocity,选择 File -> Open -> Package,选择已经汉化后的 DLC:
直接点击 Rehash 按钮,弹出下图提示框说明重签名完成。
将重签名后的 DLC 文件放到实机上即可游玩:
正常游戏
无需进行其他设置,DLC 汉化已经生效:
注意事项 & FAQ
为什么不直接提供汉化后的镜像文件?
本组仅提供游戏汉化补丁,由于版权及法律原因无法提供完整的汉化后游戏镜像下载,另外由于镜像文件过大,不方便进行版本更迭,请各位自行准备镜像文件,再按照本说明进行安装,希望各位多多体谅。
关于英文版剧本
如果你更喜欢英文版的语音的话,我们特意为你准备了英文版的剧情文本。
只需要在本体安装过程中,勾选英文版剧本进行安装即可!
如何切换《释放》和《世界冒险》两版 Logo?
游戏本体根据主机设置的区域设置,会显示不同的标题 Logo,区域设置为日本会展示《世界冒险》的 Logo,日本以外一律展示《释放》Logo。
我组对两版标题 Logo 都做了汉化设计,若你未安装 TU 和 DLC,根据自己喜好自由切换即可。
Xenia 模拟器请修改 xenia.config.toml 或 xenia-canary.config.toml 中的 user_country 字段值(53 为日本)。
注意:此修改方式在安装 TU 之后将失效,安装 TU 之后将被强制锁死为对应区域版本的 Logo,无论更改主机的语言还是区域都无法切换。
主机设置英文与日文的细微区别
如果你设置主机为日文或日本区域,你会发现游戏中的部分文字行高都微妙地变高了一点,这是正常现象,因为游戏程序在日文模式下给对话、商店、部分系统提示、带头像的对话框等位置的每行文字都强制留下了注音的位置。
由于 TU 的存在,我组不方便对 xex 进行修改,因此很遗憾无法对此现象进行统一,若你更喜欢日文模式的行间距,请将主机文字设为日文或区域设为日本。
如何安装 DLC?(汉化无关)
本游戏需要安装 TU(Title Update)之后才能让 DLC 生效。
较新版本的 xenia-canary 模拟器支持直接将 DLC 与 TU 文件解包到模拟器 content 目录下,直接通过 File -> Install Content… 选择对应文件即可安装。
实机请严格按照上述重签名流程进行操作后,将 TU 文件放置到内置硬盘的 Cache 目录下,将 DLC 文件放置到内置硬盘的 Content/0000000000000000/53450812/00000002 目录下,可以使用 Xexmenu 进行操作。
如果没有生效请使用 XM360 检查 DLC 是否解锁。
xenia-canary 运行阿普托斯的 1-2 DLC 关卡就崩溃怎么办?(汉化无关)
模拟器目前仍无法完美模拟《释放》,运行此关卡必然黑屏崩溃,目前没有解决方案,期待模拟器后续版本的完善。
实机无此问题。
存档之类的文件通用吗?
通用,本汉化版没有对存档的机制做任何修改,原版镜像能用什么存档,修改后依旧能用什么存档。
注意:Xbox 360 存档三区版本通用。
其他平台版本会汉化吗?
你猜?